Dua lipa 「Don’t start now」から学ぶ失恋から立ち直ったフレーズ
...thinking about the way I was.
Did the heart break change me? Maby.
But look where I ended up.
I'm all good already so moved on, it's scary.
I'm not where you left me at all, So.
☆「move on」が (何かを乗り越えて)前に進む という意味でmoveは動詞なので
I moved on.
I've moved on.
のように過去形や完了形で表せます。
他に、友達に「もう前に進みなよ」と言いたい時は、
Move on!
I think you should move on.
などと動詞の原形を使って言うことができますね!
☆「where you left me」
- あなたが私を去った場所(場面)
関係副詞の where です
歌特有な感じのする、
感覚的、空間的な表現だと感じます。
moved on した、
何からmove onしたのか
その原因の時=where you left me
「あなたが私を去ったあの時あの場所あの瞬間 から私はもう前に進んだのよ」
というニュアンスになります〜!
怖いくらい前に進んでるんですもの。笑
だから今更どうしたのって感じですね!
ちなみに、自分がまだ未練があって彼はもう前に進んでるって時はどう表しますか??
会話的に言うと、
It's like I still love him but he's like so moved on.... I don't know what I should do.
的な感じになります!
ではまた次回に^ ^
リクエストなどあったらコメント下さい☆