Feel it 英会話

感情をともなった生きた英語を。

「Are we on the same page?」 パートナーと確認しよう

 

こんにちは!

時は2020年5月。歴史に残るであろう緊急事態宣言が政府より発せられ、

私たちの行動範囲も狭くなりましたが、やっと宣言が解除されましたね!

 

すこしづつ、また外出できるようになるのを楽しみに

今日も英語を楽しく、

えもーしょん(感情)をともなった生きた言語として使えるよう一緒に学んでいきましょう。

 

 

さて、今日は恋人や夫婦、はたまたビジネスパートナーとの会話でも

使えるフレーズです。

 

 

仲のいい夫婦 無料画像 - Public Domain Pictures

Are we on the same page?

 直訳すると、私たち同じページにいる?になります。

比喩的な表現かもしれませんが、それもまた英語特有。

このような表現はネイティブの中でたくさんでてきますよ!

 

この Are we on the same page? は

お互いを理解しあえてるかな?同じ方向に向かってるかな?

お互いの意見は合ってるかな?というお互いの気持ちや認識を

確認するときに言う言葉です。

 

恋人や夫婦のあいだで

 

Do you think we are on the same page?

Are we on the same page?

Are we happy? How can we make our relationship better?

 

などのように語りかければ、お互いの気持ちを確認しあえますね。

 

 

アメリカのセレブ、カーダシアン一家に密着するテレビ番組「Keeping up with the Kardashian's」のシーズン9エピソード10 の中で、

スコットが車のバンを買い、それを移動式のオフィスにしたという場面があります。

その際、次のような会話がありました。

 

コートニー: But what's the point?

スコット: When I'm in this van, it's all gone on up here. I get stuff done, I got internet connection, I got tellevision.

コートニー: You want even me to meet you for lunch to come sit in a van.

スコット: Have lunch with me! What's wrong with that?

コートニー: We are not on the same page.

 

スコット: ここだと集中できるんだよ。やることを終えられるしネットもテレビもあるし。

コートニー: ここに私を呼んでランチまでしたいって言うじゃない。

スコット:一緒にランチ食べようよ!それの何がおかしいんだ?

 

ここでコートニーが We are not on the same page. と言います。

つまり彼女はランチを一緒に食べるのがどうこう言っているんじゃなく

バンを買った理由がそもそもオフィスのためなんかじゃないでしょ!バンの中でランチして私まで呼んで、楽しんでいるだけじゃない?と。 

 

だから、We are not on the sme page. なんですね。

 

このように、逆に理解しあってないよ、話がお互いずれてるよと言いたいときは

この表現にnot をつけて We are not on the sme page. と表現します。

 

ビジネスシーンで

Business World Mission Statement - Free image on Pixabay

 

I can update you so you can be on the same page.

君が状況を理解して同じ立ち位置になれるよう新しく決まったことなど、伝えるよ

 

Are we on the same page? Do you have disagreements?

意見はおなじかな?何か反対意見はある?

 

 

このようにお互いが理解し合って、同じページにいる状態なのかを

確認するために「Are we on the same page?」は使うことができます。

 

 

恋人や夫婦がいる方は英語にはこんなフレーズがあってね~と

話すついでにお互いの人生の中の位置や二人の方向性など

確認し合ってはいかがでしょうか?

 

お仕事の場でも役立つビジネス英語フレーズです。

ぜひ使ってみてください!