Feel it 英会話

感情をともなった生きた英語を。

「laugh through the pain」

 

“Keeping up with the kardashian's “シリーズのひとつ”Flip it like Disick”ではスコットの不動産業についてフィーチャーしています。

 

スコットの働きぶりはとても面白く、色々な家を買い取りリモデルしバージョンアップさせてから売り出していて

 

その仕事の様子はもちろん、仕事の間に起きるドラマや仲間たちとのストーリーなどがあり、人間関係の良いお勉強にもなります!笑

 

今日はその4話「フレンチ・モンタナ邸」より、使えそうなフレーズをシェアします

 

 

準備ができて, 準備, レディネス

 

 

以下会話

 ウィラ(W) スコット(S) ベニー(B)

 

開始より09:35

W: We're lucky that they didn't completely shut the project down
S: There's also one of the facts : Miki quit. 
B: That's the big one. 

W: We don't have a contractor. 
B: Yeah, I mean unless you got a helmet, yeah. 
 Listen, it's not a problem. 
W: It IS a problem. 
B: Yes it is. I'm trying to laugh through the pain

 

 

3つほど有用な表現が出てきました。

一つずつ見ていきましょう。

 

"Laugh through the pain" 

 

laugh は動詞の笑う、through は一つの地点からもう一つの地点までを

記号の~のように通り抜けるイメージ、painは痛み ですよね。

 

なので、「pain を laugh して通り過ぎる」

→ 辛いor深刻な状況で笑ってごまかそうとする、もしくは

笑ってジョークにして乗り越えようとする というような意味があります。

 

この場合、その前にこれがbig oneだ。これが大ダメージだ。と言っているのに、大したことないよ!と強がって笑っていることから

 

He's try to mask the pain. 

(マスク=顔を隠す仮面) 

 

痛みを隠そうとしている、問題を笑ってごまかそうとしている

ということがわかります。

 

このように問題を指摘された時にそんなことないよ〜と言っている瞬間があれば、それは

 

I'm trying time laugh through the pain. と自分の状態を表せます

 

 Royalty-free HD laugh photos | Pikrepo

 

“Shut something down” 

We're lucky that they didn't completely shut the project down. 

 

shat down は日本語でもコンピューターの電源を切る時に使うシャットダウン

と同じです。この場合 shut を動詞で使っています。

 

shut something down をオンラインで検索し英英辞書でみてみると

 

1. verb To cease business operations for any length of time (often permanently).

2. verb To force a business to cease operations.

3. verb To turn off a computer or other machine.

など

というのが出てきます。見たい方はこちらがURL です↓

https://idioms.thefreedictionary.com/shut+him+down

 

で、これらから分かるように、shut ~ down は

  • ビジネスを一定期間もしくは永遠に中止すること
  • 強制してビジネスを止めること(force)
  • 機械の電源を切ること

これらの意味で、ビジネスの意味で使う場合が主なのがわかります

そして今回は2個目の意味で使われています。

 

本文を書き替えるとしたら、

Thank godness they didn't completely shut the project down.

We are lucky that the project didn't got shut down by HOA.

 

他の例

A: It's sad that my favorite cafe shut down last week. I always loved to have

coffee break there.

B: Oh, I'm sorry. I heard the owner decided to take a chance on music career.

 

A: We almost got shut down by the organization but there was some missunderstanding between us, so in the end they gave us the approval to keep operating.

 

 

There's also one of the facts

さいごはこれです。こちらの言い回しは便利ですね~!!

日本語だとぜったいいつも言っている、「あとね~。」って感じでしょうか。

 

fact は事実なので、「こういう事実もありますねん。~。」って感じですね

 

何かを言う前にワンクッション置きますよね大抵。

そういえばさあ、とか。

それを英語で言いたい時に言えるフレーズなので

ぜひこの言い回しは覚えておきましょう! 

 

今回は

  • laugh through the pain.
  • shut the project down. 
  • There's also one of the fact

 

でした~☆

 

 

 

 

Dua lipa 「Don’t start now」から学ぶ失恋から立ち直ったフレーズ

...thinking about the way I was.

Did the heart break change me? Maby. 
But look where I ended up. 
I'm all good already so moved on, it's scary. 

I'm not where you left me at all, So.

 

☆「move on」が (何かを乗り越えて)前に進む という意味でmoveは動詞なので

 

I moved on.  
I've moved on. 

 

のように過去形や完了形で表せます。

 

他に、友達に「もう前に進みなよ」と言いたい時は、

 

Move on! 

I think you should move on. 

などと動詞の原形を使って言うことができますね!

 

☆「where you left me」

- あなたが私を去った場所(場面) 

 

関係副詞の where です

歌特有な感じのする、

感覚的、空間的な表現だと感じます。

 

moved on した、

何からmove onしたのか

その原因の時=where you left me  

 

「あなたが私を去ったあの時あの場所あの瞬間 から私はもう前に進んだのよ」

 

というニュアンスになります〜!

 

怖いくらい前に進んでるんですもの。笑

だから今更どうしたのって感じですね!

 

 

ちなみに、自分がまだ未練があって彼はもう前に進んでるって時はどう表しますか??

 

会話的に言うと、

It's like I still love him but he's like so moved on.... I don't know what I should do. 

 

的な感じになります!

 

 

ではまた次回に^ ^

リクエストなどあったらコメント下さい☆

 

 

 

「That's what Dan is to me. 」ゴシップガールから学ぶ英会話 関係代名詞what

今回はゴシップガールシーズン1,12話のセリーナのセリフからです。

 

セリーナ: And i know we're too young to talk about forever but right now that's what it feels like

リリー: I know it does, sweetie, but
セリーナ: but what? Tell me that rufus is that important to you. Tell me that whatever the two of you have is the most important thing in your life

because that's what dan is to me, mom. The most important.

 

英語では That's 〜. という言い方で言いたいことを的確に伝える表現が多いです。 That の内容をその前に説明していて、それを強調・再確認するようなニュアンスがあります。

 

That's what it is.  そうゆうこと。
That's what this is about. そうゆうこと。

That's about it. そんな感じ。

そして今回は That's what Dan is to me. 

その前の

Tell me that rufus is that important to you. Tell me that whatever the two of you have is the most important thing in your life. 

この内容=that となっています。

(とても大切に思ってて、2人の繋がりは人生で1番大切なことだ)

 

That's what Dan is to me. のwhat は

関係代名詞のwhat「〜ということ/もの」。

疑問のwhatの何が〜何を〜という意味では使っていません。

 

訳するならば、

それが私にとってのダン(ということ)なの。

 

のようになります!

 

 

That's what Dan is to me. The most important. 

最も大切なもの。セリーナにそんな風に思われるダンは幸せものだなぁと思います!

私も今後誰かに対して使えるようになりたいです♡笑

 

ではまた次回お会いしましょう!

 

 

 

 

 

 

「Are we on the same page?」 パートナーと確認しよう

 

こんにちは!

時は2020年5月。歴史に残るであろう緊急事態宣言が政府より発せられ、

私たちの行動範囲も狭くなりましたが、やっと宣言が解除されましたね!

 

すこしづつ、また外出できるようになるのを楽しみに

今日も英語を楽しく、

えもーしょん(感情)をともなった生きた言語として使えるよう一緒に学んでいきましょう。

 

 

さて、今日は恋人や夫婦、はたまたビジネスパートナーとの会話でも

使えるフレーズです。

 

 

仲のいい夫婦 無料画像 - Public Domain Pictures

Are we on the same page?

 直訳すると、私たち同じページにいる?になります。

比喩的な表現かもしれませんが、それもまた英語特有。

このような表現はネイティブの中でたくさんでてきますよ!

 

この Are we on the same page? は

お互いを理解しあえてるかな?同じ方向に向かってるかな?

お互いの意見は合ってるかな?というお互いの気持ちや認識を

確認するときに言う言葉です。

 

恋人や夫婦のあいだで

 

Do you think we are on the same page?

Are we on the same page?

Are we happy? How can we make our relationship better?

 

などのように語りかければ、お互いの気持ちを確認しあえますね。

 

 

アメリカのセレブ、カーダシアン一家に密着するテレビ番組「Keeping up with the Kardashian's」のシーズン9エピソード10 の中で、

スコットが車のバンを買い、それを移動式のオフィスにしたという場面があります。

その際、次のような会話がありました。

 

コートニー: But what's the point?

スコット: When I'm in this van, it's all gone on up here. I get stuff done, I got internet connection, I got tellevision.

コートニー: You want even me to meet you for lunch to come sit in a van.

スコット: Have lunch with me! What's wrong with that?

コートニー: We are not on the same page.

 

スコット: ここだと集中できるんだよ。やることを終えられるしネットもテレビもあるし。

コートニー: ここに私を呼んでランチまでしたいって言うじゃない。

スコット:一緒にランチ食べようよ!それの何がおかしいんだ?

 

ここでコートニーが We are not on the same page. と言います。

つまり彼女はランチを一緒に食べるのがどうこう言っているんじゃなく

バンを買った理由がそもそもオフィスのためなんかじゃないでしょ!バンの中でランチして私まで呼んで、楽しんでいるだけじゃない?と。 

 

だから、We are not on the sme page. なんですね。

 

このように、逆に理解しあってないよ、話がお互いずれてるよと言いたいときは

この表現にnot をつけて We are not on the sme page. と表現します。

 

ビジネスシーンで

Business World Mission Statement - Free image on Pixabay

 

I can update you so you can be on the same page.

君が状況を理解して同じ立ち位置になれるよう新しく決まったことなど、伝えるよ

 

Are we on the same page? Do you have disagreements?

意見はおなじかな?何か反対意見はある?

 

 

このようにお互いが理解し合って、同じページにいる状態なのかを

確認するために「Are we on the same page?」は使うことができます。

 

 

恋人や夫婦がいる方は英語にはこんなフレーズがあってね~と

話すついでにお互いの人生の中の位置や二人の方向性など

確認し合ってはいかがでしょうか?

 

お仕事の場でも役立つビジネス英語フレーズです。

ぜひ使ってみてください!